Rumah Pendapat Cawan suci terjemahan suara, sekarang di skype | john c. dvorak

Cawan suci terjemahan suara, sekarang di skype | john c. dvorak

Video: [Indonesian dub.] MiniForce S1 EP 24 : MiniForce Hitam 2 (Oktober 2024)

Video: [Indonesian dub.] MiniForce S1 EP 24 : MiniForce Hitam 2 (Oktober 2024)
Anonim

Jika Anda mengikuti revolusi komputer sejak dimulainya mikroprosesor, Anda akan tahu bahwa ada sejumlah janji awal yang belum dipenuhi.

Salah satunya adalah pidato terjemahan on-the-fly, di mana Anda mengatakan sesuatu dalam bahasa Inggris dan diulang dalam bahasa lain, seperti Spanyol, dalam waktu dekat. Meskipun masih dalam proses, Microsoft sekarang selangkah lebih dekat dengan Skype Translator, fase pertama yang ditayangkan minggu ini.

Jika ini mendekati bekerja dan bukan lelucon, itu adalah produk dekade ini. Saat ini, Skype Translator mendukung terjemahan Bahasa Spanyol ke Bahasa Inggris dan Bahasa Inggris ke Bahasa Spanyol, tetapi lebih banyak bahasa akan diikuti.

Masalah khas dengan hal-hal semacam ini adalah tingkat kesulitan yang keterlaluan. Saya belum melihat paket terjemahan yang layak yang melakukan terjemahan teks-ke-teks yang berfungsi dengan baik. Terjemahan wicara memiliki tingkat kesulitan yang sama sekali berbeda, terutama dalam waktu nyata.

Microsoft memang memiliki film yang memperlihatkan dua anak yang berbicara dalam bahasa Spanyol dan Inggris yang membuatnya terlihat berfungsi dengan baik. Tapi saya melihat sistem serupa yang ditunjukkan oleh IBM hampir 20 tahun yang lalu yang tidak pernah melihat cahaya hari. Versi IBM dikembangkan pada 1990-an, ketika ada mania pengenalan-suara yang dipimpin oleh Lernout & Hauspie, sebuah perusahaan yang bangkrut - sebelum bangkrut karena skandal penipuan pada tahun 2001. Namun, sebelum itu, ia membeli setiap teknologi bicara perusahaan itu bisa, termasuk Dragon Systems, Berkeley Speech Technologies, Fonix, Dictaphone, dan lainnya. Microsoft memiliki 8 persen saham di L&H dan berakhir dengan beberapa teknologi sebagai hadiah perpisahan kebangkrutan.

Sekarang Skype Translator tiba-tiba muncul. Kebetulan? Apa pun masalahnya, seluruh teknologi ini sudah terlalu lama untuk mencapai titik ini.

Lihatlah terjemahan komputer teks-ke-teks yang menyedihkan yang dilakukan oleh Google dan orang lain. Teks tidak dan tidak bisa menghindari kesalahan yang paling jelas. Tak satu pun dari ini mendekati kompleksitas terjemahan ucapan, yang memerlukan pemrosesan sinyal yang berat.

Saya seorang pengumpul anggur dan sering mengunjungi situs-situs anggur Prancis. Bahasa Prancis saya tidak apa-apa, jadi saya sering menyalakan terjemahan untuk mempercepat membaca situs. Kita di sini pada tahun 2014 dan tidak ada penerjemah yang tahu bahwa terjemahan Château Margaux adalah Château Margaux, bukan Castle Margaux. Seberapa sulitkah untuk menahan diri dan tidak menerjemahkan kata yang biasa digunakan yang digunakan dalam nama yang tepat, seperti château, biasanya merujuk pada anggur tertentu, ke dalam kata castle? Ternyata itu tidak mungkin. Mereka semua melakukannya.

Seberapa sulit untuk menulis beberapa pengecualian ke dalam kode yang memberitahu penerjemah bahwa itu ada di situs web tentang anggur Bordeaux? Sementara di situs itu kata château tidak berarti istana. Seringkali penerjemah akan mencoba dan memecahkan kode nama chateau lainnya, dengan hasil yang konyol. Yang terbaik yang umumnya dapat Anda lakukan dengan terjemahan teks adalah mendapatkan firasat tentang apa yang dikatakan situs tersebut.

Tanyakan kepada diri Anda: jika teksnya sangat sulit, bagaimana Microsoft akan mengatur pidato?

Ini hampir tidak mungkin bahkan dalam bahasa yang sama. Ambil layanan telepon Google Voice. Ini memiliki fungsi pengambilan pesan pidato-ke-teks. Saya tidak pernah menerima pesan suara-ke-teks yang bahkan mendekati apa yang dikatakan orang tersebut. Tidak sekali.

Saya akan mengakui bahwa di ruangan yang tenang ketika Anda berbicara dengan jelas dan jelas, pengenalan suara berjalan dengan baik. Saya menggunakannya untuk pesan teks di ponsel Android saya. Tetapi dalam percakapan nyata, tidak ada yang berbicara seperti itu. Saya mengagumi Microsoft karena meluncurkan ini. Tetapi itu tidak akan berfungsi seperti yang diiklankan.

Yang mengatakan, itu setidaknya sesuatu untuk dimainkan. Bahkan mungkin memicu generasi penelitian baru. Jadi saya tidak akan mengeluh terlalu banyak.

Semua orang menginginkan ini. Mari kita kembali bekerja.

Cawan suci terjemahan suara, sekarang di skype | john c. dvorak